Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı منبر حواري

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça منبر حواري

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • i) Servirá de foro para el diálogo de las cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos y libertades fundamentales y formulará recomendaciones a la Asamblea General con miras al desarrollo ulterior del derecho internacional en el ámbito de los derechos humanos;
    '1` تهيئة منبر للحوار بشأن مواضيع الساعة المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة لمواصلة تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛
  • • Instar a los medios de comunicación a dedicar más tiempo y espacio a la información sobre cuestiones y acontecimientos relativos al diálogo y la cooperación intrareligiosos e interreligiosos a fin de promover la participación, en particular en los niveles sociales de base, y crear una plataforma para el diálogo y la cooperación intrareligiosos e interreligiosos;
    • حث وسائل الإعلام على توفير مزيد من الوقت والمساحة لتغطية القضايا والتطورات ذات الصلة بالحوار والتعاون داخل الأديان وفيما بينها من أجل تعزيز المشاركة، وخاصة على المستويات الشعبية، وإيجاد منبر للحوار والتعاون داخل الأديان وفيما بينها؛
  • Dichos mecanismos deberían servir de plataforma a un diálogo permanente y a la creación de un consenso entre los organismos gubernamentales, la sociedad civil, las organizaciones internacionales, los donantes y las instituciones de préstamo, donde se definan las prioridades y funciones, y las responsabilidades queden bien establecidas y se actualicen periódicamente.
    وينبغي أن تكون تلك الآليات بمثابة منبر للحوار الدائم وبناء توافق الآراء فيما بين الوكالات الحكومية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، والجهات المانحة ومؤسسات الإقراض، حيث تـُحدد الأولويات وتـُرسم صورة وافية للأدوار والمسؤوليات وتـُستوفى تلك الصورة بانتظام.
  • Reiteramos, por tanto, la importancia de las Naciones Unidas como foro central para el diálogo y las negociaciones sobre cuestiones relativas a la cooperación internacional para el desarrollo.
    لذلك، نكرر التأكيد على أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المنبر الرئيسي للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
  • El Grupo Especial es una plataforma abierta de diálogo entre las instituciones privadas y públicas que intervienen en la reglamentación del sector de la agricultura biológica.
    وفرقة العمل الدولية هي منبر مفتوح العضوية للحوار بين المؤسسات الخاصة والمؤسسات العامة المشاركة في الأنشطة التنظيمية في قطاع الزراعة العضوية.
  • La Reunión, reconociendo el papel fundamental del Consejo Económico y Social en la promoción del desarrollo socioeconómico, instó a que se transformara este órgano en una plataforma eficaz de diálogo sobre políticas, a fin de utilizar este mecanismo como instrumento de seguimiento de la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos, como foro eficaz de desarrollo y para fortalecer su papel en la prevención de conflictos mediante el apoyo al desarrollo.
    دعا الاجتماع، في معرض إقراره بالدور المركزي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي (إيكوسوك) في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، إلى تحويل هذا المجلس إلى منبر حقيقي للحوار السياسي، قصد استخدام آليته لمراقبة مدى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، كمنتدى فعلي للتنمية وتعزيزاً لدوره الوقائي لدرء النزاعات من خلال دعم التنمية.
  • Recordando asimismo que la Asamblea General tomó nota de los resultados de la Segunda Conferencia Mundial sobre Sistemas de Alerta Temprana en sus resoluciones 58/215 y 59/231 y que en su resolución 58/214 recomendó la aplicación de los resultados de la Conferencia, que señalaban la necesidad de concentrarse en las cinco esferas siguientes para promover el desarrollo de los sistemas de alerta temprana a nivel mundial: a) integración de la alerta temprana en las políticas y los programas de desarrollo pertinentes; b) mejoramiento de la recopilación de datos, facilitando el acceso a los datos y pronósticos pertinentes; c) mejoramiento de las capacidades de alerta temprana; d) sistemas de alerta centrados en la población, en que se asegure en particular un equilibrio de género; y e) una plataforma (capacidad organizativa) para mantener el diálogo sobre los sistemas de alerta temprana en el futuro,
    وإذ يشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد أحاطت علماً بحصيلة المؤتمر العالمي الثاني بشأن الإنذار المبكر في قراريها 58/215 و59/231، وفي قراريها 58/214، وأوصت بتنفيذ حصيلة المؤتمر التي تتألف من محاور العمل الخمسة التالية كما جاءت في الحصيلة وذلك للسير قُدماً بتطوير نظم الإنذار المبكر في جميع أنحاء العالم: (أ) إدماج الإنذار المبكر في السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة، (ب) وتحسين جمع البيانات، وتيسير الوصول إلى البيانات ذات الصلة، والتنبؤ، (ج) وتعزيز قدرات الإنذار المبكر، (د) ونظم الإنذار التي تركز على الناس، لا سيما ضمان التوازن الجنساني، (ه‍) ومنبر (قدرة تنظيمية) لمواصلة الحوار في المستقبل بشأن الإنذار المبكر،